This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1802 Excerpt: ...who dye'd in 152: "And of fir Libius named Disconius." The French original is unknown. A ftory fimilar to that which forms the principal fubjeft of the prefent poem may be found in the "Voiage and travaileof fir John Maundeville" (London, 1725, 8vo. P. 28). It, likewife, by fome means, has made its way into a pretendedly ancient Northhum » i. e. Le leau descannu, or the fair unknown. The run-, ing-title is ever after uniformly Desconus; but the editour thought himfelf at liberty to follow the head, which bears Disconus; and had proceeded too far before he began to doubt the propriety of his conduct. It is never Disconus in the text. Mister Tyrwhitt, however, fo prints it. berland ballad, intitle'd " The laidly worm of Spindlefton-heugh," writen, in reality, by Robert Lambe, vicar of Norham, authour of The history of chefs, &c. who had, however, hear'd fome old ftanzas, of which he avail'd himfelf, fung by a maid-fervant. The remote original of all thefe ftorys was, probablely, much older than the time of Herodotus, by whom it is reTateed Urania). Chaucer, in his Rime of fire Thopas, among the ' romances of pris" there enumerateed, mentions thofe "Offire Libeaux and Pleindamour," (asTyrwhitt reads after all the MSS. truely, and the old printed copys haveing Blandamoure, or Blaindamoure); upon which the learned and ingenious editour of the "Reliques of ancient Englifh poetry," in the firft three editions of that work, remarks that " As fir Pleindamoure or Blandamoure, no romance with this title has been discovered; but as the word occurs in that of Libeaux, 'tis posfible Chaucer's memory deceived him:" a remark, in which he is implicitly follow'd by his friend Warton, who fays, "Of...