This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1900 Excerpt: ... an gath dha d' ionnsuidh. And that the dart is towards thee. 'Bheil thu nochd air son na corrachd? Art thou this night for the promise? Bheil thu nochd air son na coinneamh? Art thou this night for the tryst? Bheil thu nochd air son a chath? Art thou this night for the battle? 'S an t-saighead grad dha d' ionnsuidh. And that the arrow is fast towards thee. Cra, blood; hence red. 'Cra-dhearg,' blood-red; 'cra-dhubh,' dark red; 'cra-gheal,' light red. 'Cra' enters into place and animal names, as,'Cra-re,' red rock, and 'Cra-leacainn,' red slope, place-names on Lochfyne;'cra-rionnach,' red mackerel, tunny fish; 'cra-chluasach,' red-eared; 'cra-chu,' red dog, the fox; 'crafhaoileag,' red gull, the black-headed gull generally called 'ceann-dubh' and 'ceann-dubhan,' black-headed; 'cra-ghiadh,' red goose, shell-drake. This beautiful bird is common in the Outer Isles--Uist being known as 'Uidhist nan cra-ghiadh,' Uist of the shell-drakes. John Macdonald, Ian Lorn,' poet-laureate to Charles n., says:--Dol gu uidh chimin fhiadhaicb, Going the way of the ocean wild, Mar bu chubhaidh dhuinn iarraidh, Pleasantly as we could desire, Gu Uidhist bheag riabhach To brindled little Uist Nan cra-ghiadh.' Of the shell-drakes. And again Alexander Macdonald, 'Mac Mhaighstir Alastair,' poet-laureate to Prince Charlie, says:--'Cuiribh fothaibh an rudh ud, Place behind you yonder point, Le fallus mhailghean a struthadh, With the sweat of eyebrows pouring, 'S togaibh siuil rithe bho Uidhist And lift sails to her from Uist Nan cra-ghiadh.' Of the shell-drakes. Crean, crion, quake, tremble, suffer, upheave, tear up, excavate. Creodach, paralysis of the limbs in horses. Creubh, person, body, corpse. When Macdonald of the Isles died in Edinburgh his wraith appeared to his people at Dunt...