This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1903 Excerpt: ...p. 7, BUlbring, E. St. 27, p. 88), according to which lose is from 0. E. liosan like shoot sceotan, choose ciosan, seems to me to be far more probable. There is no reason with Skeat to hesitate about the native origin of lull, as corresponding words seem to exist in all Germanic languages. 4 Native, Kluge-Lutz. Perhaps Scand. Skeat. There is no reason for assuming Scand. origin. It is very uncertain whether lurka is old in Scand. languages. It only occurs in Norw. dial, lurka 'to sneak along'. Swed. lurka 'to walk slowly' is probably a wholly different word (it belongs to lurk 'a pole; a lubberly fellow'). 6 The explanation given by Wood, Mod. Lang. Notes 19(X1, p. 329, may be correct. m»Zf, n.;-horse,-worm, n. j marigold, n.; mary-bud, n. mammer, vb. j wiarA;, n. 'a sign'; vb.; tn/, mammock3, vb. (s)man, n. 1 See Cent. D. and Skeat, s. v. mateh; also Bjorkman, p. 250. 2 0bscure. It is not given in the etymological dictionaries. Cent. D. makes no attempt at explaining it. The first instances I know of, are from Shakspere and Milton. The latter also has mammock n. 'a shapeless piece, a chunk, a fragment'. The verb is rendered: 'to tear in pieces, to maul, mangle'. In Shakspere it is used of 'tearing with the teeth', in Milton in the passage 'to paw and mammock the sacramentall bread'. In dialects we find mammock (mommock, mommick), n. 'a fragment, scrap, a broken piece, esp. of food; a slice' etc. and vb. 'to break or cut into pieces, to crumble, tear, mangle; to carve awkwardly (in the quotations always of bread or meat); to disarrange; to squander; to mumble'. Alkinson, Glossary of the Cleveland Dialect, also gives mamlock 'Small fragments of bread'. With these words I compare E. dial, mammy, mummy 'a shapeless mass', mammy 'to eat with little appetit...